11.11.06
Mon Essentiel
Autor: Emmanuel Moire
Álbum: Le roi soleil
(Si alguien encuentra un traducción buena de esta canción agradecería que me lo dijera
)
Je sais ton amour
Je sais l’eau versée sur mon corps
Sentir son cours jour après jour
J’ai remonté les tourments pour m’approcher encore
J’ai ton désir ancré sur le mien
J’ai ton désir ancré à mes chevilles
Viens, rien ne nous retient à rien
Tout ne tient qu’à nous
Je fais de toi mon essentiel
Tu me fais naître parmi les
hommes
Je fais de toi mon essentiel
Celle que j’aimerais plus que personne
Si tu veux qu’on s’apprenne
Si tu veux qu’on s’apprenne
Tu sais mon amour
Tu sais les mots sous mes silences
Ceux qu’ils avouent,
couvrent et découvrent
J’ai à t’offrir des croyances
Pour conjurer
l’absence
J’ai l’avenir gravé dans ta main
J’ai l’avenir tracé comme tu
l’écris
Tiens, rien ne nous emmènes plus loin
Qu’un geste qui revient
Je fais de toi mon essentiel
Tu me fais naître parmi les hommes
Je fais
de toi mon essentiel
Celle que j’aimerais plus que personne
Si tu veux
qu’on s’apprenne
Si tu veux qu’on s’apprenne
Si tu veux qu’on
s’apprenne…
Je ferai de toi mon essentiel.

Los del desván escribió,
Lunes, Noviembre 20, 2006 a 4:32 pm
Podemos intentar traducir los dos primeros versos. Al parecer habla una mujer. Y dice que conoce el amor de él. El segundo verso es magnífico. Habla del recuerdo que quedó en ella de una relación que ambos tuvieron y de la valoración que ella hace de las posibilidades del cuerpo de él. Nosotros creemos que ella le quiere mucho a él.
Carpe diem
Los del desván
Closto escribió,
Jueves, Noviembre 23, 2006 a 12:12 pm
En realidad la única conclusión que podemos sacar entre Ana y yo es que la persona a la que va dirigida es un hombre. No podemos deducir nada más. La canción parece atractiva y creo que me animaré oírla.
Los del desván escribió,
Sábado, Noviembre 25, 2006 a 11:14 pm
Ana, ¿ es Anita?
Un saludo
LdD
Anita escribió,
Lunes, Noviembre 27, 2006 a 11:54 am
Si soy yo
¡Gracias por tu aportación Asun! Seguiré investigando…y no dudes en volver y dejarnos tu aportación.
Un saludo.
Los del desván escribió,
Lunes, Noviembre 27, 2006 a 4:51 pm
El tercer verso habla de lo cotidiano, de los días en los que los olores son importantes.
Tener alguien, cerca, día tras día, que huela bien es una gran suerte, ¿no crees?
Salutes
LdD
giu escribió,
Viernes, Diciembre 1, 2006 a 7:52 am
muy buen tema , j’amei e toi emmanuel, pues la canción la encontre por casuliadad en la peli de losd and delirious!!!!!!!!!!!!!!!!!! se trata de que ella deja al amor de su vida porq no puede enfrentar la realidad pero que intento de hacer de ella la esencia, se trata de el amor verdadero con algo intermedio, al final se suicida porq no puede vivir sin su amor, un beso y espero q escucheis y veais la canción como la peli, one kiss lagys and garzons!!!!!!!!!!!!!!
reyes escribió,
Miércoles, Diciembre 6, 2006 a 10:58 am
Hola!!
He llegado aquí de casualidad, porque necesitaba la letra de esta canción.
Os dire que es una comedia musical que pasó en Paris el año pasado, cuenta la vida del Rey Sol;la canción en concreto, es un tributo al amor que sentía por Marie Mancini, nieta de Mazarin, que era el consejero de la reina madre, este amor es imposible porque ella es una italiana y no tiene sangre real.Si os ha gustado la canción, buscad toda la comedia, os prometo que no tiene desperdicio, yo pude verla en directo y cd ahora la escucho en mi casa, todavia se m ponen los pelos de punta…
reyes escribió,
Miércoles, Diciembre 6, 2006 a 11:08 am
Aqui falta la primera estrofa, que decia algo asi:
Je sais ton amour,
je sais léau versée sur mon corps,
sentir son cours jour aprés jour,
jái a remonté les tormentes
pour máprocher encore
jái ton desir ancré sur le mien.
jái ton desir ancré a mes chevilles,
viens,rien nous retient à rien.
tout ne tient qu´`a nous.
Anita escribió,
Miércoles, Diciembre 6, 2006 a 6:33 pm
Gracias a todos por la información. No he visto la peli, y la verdad es que no sabía que era una comedia musical; así que estuve buscando y encontré el sitio oficial del espectáculo “le roi soleil”. Os dejo la dirección por si alguno tiene curiosidad y le interesa: http://www.leroisoleil.fr/
Gracias de nuevo. Y si tengo la oportunidad iré a ver la peli y el musical.
Un saludo!!!
wapi_16 escribió,
Viernes, Diciembre 15, 2006 a 9:25 pm
seria algo asi:
se de tu amor
se del agua vertida en mi cuerpo
sentir su curso dia tras dia
e sobrepasado las tormentas para acerccarme todavia
tengo tu deseo anclado (grabado) en el mio
tngo tu deseo anclado n mis tobillos
ven, nada nos ata a nada
todo lo k ns ata soms notoros
ago d ti mi esencia (algo esencial)
me aces nacer entre los ombres
ago d ti mi esencia
esa k amaria mas k a nadie
si kieres k aprendamos…
se d tu amor sabes las palabras debajo d mis silencios
eso k dicen
cubren y dscubren
tengo para ofrecerte creencias
para jurar (conjurar… no se com s exactament…) la ausencia
tengo l futuro grabado n tu mano
tngo l futuro trazado como lo escribes
toma, nada nos lleva mas lejos que un gesto que vuelve
estribillo
Closto escribió,
Miércoles, Diciembre 20, 2006 a 9:23 pm
Cuánto admirador. Cuánta información. De repente uno casi puede ver la luz.
andrea escribió,
Sábado, Enero 6, 2007 a 7:09 pm
Sé tu amor
Sé el agua pegada sobre mi cuerpo
Sentir su curso día tras día
Volví a levantar los tormentos para
acercarme todavía
Tengo tu deseo anclado sobre el mío
Tengo tu deseo anclado en mis tobillos
Ven, nada nos retiene nada
Todo nos valora sólo
Te hago mi esencial
Me originas entre los hombres
Te hago mi esencial
La que me gustaría más que alguien
Si quieres que se aprenda
Si quieres que se aprenda
Sabes mi amor
sabes las palabras bajo mi silencio
Aquellas a las que reconocen,
cubren y descubren
tengo que ofrecerte creencias
Para conjurar
La ausencia
tengo el futuro grabado en tu mano
tengo el futuro trazado como lo escribes
Ten, nada nos llevas más lejos
Que un gesto que vuelve
Te hago mi esencial
me originas entre los hombres te hago mi
esencial
la que me gustaría más que alguien Si
quieres
Qué se aprenda
Si quieres que se aprenda
Si quieres que se aprenda …
Löss d’èl Dhêsbánn escribió,
Sábado, Enero 20, 2007 a 12:26 pm
¿Has visto ya “El Perfume”?
Un saludo
LdD
Anita escribió,
Martes, Enero 30, 2007 a 9:48 pm
Gracias a todos por la ayuda
No no he visto la pelicula del perfume, ¿Qué tal está? ¿De qué va?
Un saludo a todos!!
dinnyfer escribió,
Miércoles, Febrero 28, 2007 a 10:48 pm
la obra: le roi solei esta de maravilla sus canciones son lo maximo y en especial esta cancion que se trata de como el rey luis 14 esta enamorado de una chava italiana pero no c pued ksar cn ella pq tine k formar alianzas españolas y en esta kncion es cuando se va a dspedir d ella pq c va a españa a buskr a su futura esposa española…
esta muuuuuuuuuuyyyyyyyy linda se la recomendamos
Christian escribió,
Sábado, Diciembre 29, 2007 a 12:20 am
Esta cancion… mi ex me dijo que la escuchara! lo cual supongo que es que me la dedico… yo quisiera saber si alguien puede responder mi duda, cuando sabes quien es el amor de tu vida? a mi ex le ame y ahora estamos lejos por otras cuestiones ajenas a nosotros…
saludos…
CReo que esta cancion habla del amor que hay entre dos personas, algo que jamas acabara aunque pase el tiempo y las distancias sean mas grandes.
Didi escribió,
Sábado, Marzo 1, 2008 a 2:36 pm
Hola!! a mi tambien me encanta sus canciones, el problema es que sé poco francés, así que si alguien sabe de una pag que tenga las traducciones de sus letras lo agradecería. Gracias
FaNy escribió,
Martes, Marzo 18, 2008 a 2:19 am
preciosa canción y obra, aunke la traducción es bastante literal y no esta del todo correcta lo esencial si…os recomiendo que investigueis sobre este autor, emmanuel moire porke tiene canciones muy lindas, la de “le sourire” es preciosa tb y buscar la de marilou et garou “je suis comme Ça” un besazooooooo
Ana escribió,
Lunes, Junio 9, 2008 a 11:47 am
Esta cancion es del musical frances del rey sol. Y esta cancion viene justo despues de lo que a mi me parece la frase más bonita de toda la obra.
Lois acaba de recuperarse de una grave enfermedad y Marie (de la que esta enamorado) va a verle y esta es la conversacion:
-Marie, aprecio vuestra pena, y las lagrimas que habeis vertido os lo agradezco profundamente.
-Sir, he rezado cada dia, cada hora, cada minuto para que volvierais a la vida
-oh, mi tierna amiga, es tan dulce volver a verte
Pero la que más me gusta es la del exilio… Aimer s’est interdit
besosss
-(Frase que no entiendo) Me amais!
-Os lo prometo, no os abandonare
-Pero la reina, vuestra madre y el cardenal… no nos lo permitiran
-Marie, lo que la enfermedad no ha separado, nadie lo hara. Soy el rey y soy libre de amar a quien quiera.
-Oh Lois, todo seria mas simple(facil)si no fueras el rey
Clara escribió,
Miércoles, Junio 25, 2008 a 2:17 pm
En general, la cancion es preciosa y si la traducimos al español lo mas probable es que pierda sentido respecto al significado en francés.
Por lo demas, solo con decir que para Él la mujer es su esencia y sin ella no es nada.
melita escribió,
Martes, Julio 22, 2008 a 5:53 am
donde puedo encontrar la obra de teratro completa de principio a fin de “le roi soleil?? … la busco en youtube pero me aparece por parte y tengo ganas de verla…
clara escribió,
Martes, Julio 22, 2008 a 11:59 am
yo la consegui en francia el dvd entero,quizas este en el emule¿?
a mi me gustaria saber cuando son las actuaciones por francia que por mas que buscao no me aparece nada de nada, ni en que ciudad son ni las fechas ni na….
nobub escribió,
Domingo, Abril 5, 2009 a 6:57 am
lo siento clara, pero me temo que la ultima funcion se dio el 8 de julio del 2007 en paris, y no creo que vayan a dar mas presentaciones. Sin embargo puedes conseguir el dvd, yo le he buscado por todas partes pero me imagino que solo en francia se conseguira. Es dificil escoger una cancion favorita de entre todas las del musical, aunque quizas elegiria esta, pour arriver a moi, o ca marche. Emmanuel moire es genial, me encantan sus canciones, sobre todo la ou je pars y ca me fait du bien. Cristophe Mae (philippe, el hermano de luis en el musical) tambien es increible, con canciones como c’est ma terre y mon pere spirituel.